Effective from June 3rd 2014
STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF RENTAL OF ANGEL FILMS LTD
The following are the Standard Terms and Conditions (“Standard Terms and Conditions”)
that apply to the rental of equipment and purchasing of goods and services from the
Company as defined below.
1. DEFINITIONS
(a) In these Standard Terms and Conditions the following words shall have the
following meanings unless the context otherwise requires:
(b) The Parties:
i. “Company“ means the lessor as indicated in the Specific Terms.
ii. “Customer” means the person, firm, company or partnership (including their
successors, personal representatives and permitted assignees) renting
Equipment or purchasing Goods and/or Services from the Company as
indicated in the Specific Terms.
(c) “Equipment” means cinematography equipment and all other related equipment
and accessories and all articles, materials, vehicles and generators rented out or
supplied by the Company to the Customer or any replacements or substitutes
and all accessories and additions made thereto.
(d) “Company Personnel“ means the employees, agents, sub-contractors or other
persons whose services are employed by the Customer whether in conjunction
with the hire of Equipment or the sale or purchase of goods or otherwise.
(e) “Rental Fees“ mean the rates agreed and payable for the rental of Equipment
and/or for Goods and/or Services purchased by the Customer from the
Company.
(f) “Quotation“ means the written quotation made available by the Company to the
Customer, setting out the price, where applicable, quantity in respect of any
combination of Equipment, Company Personnel and/or Goods and other
Services, and any other term and condition which may be deemed necessary by
the Company.
(g) “Contract“ means the agreement between the Company and the Customer for
the hire of Equipment or Company Personnel or the sale and purchase of goods
and/or services in accordance with and incorporating these Standard Terms and
Conditions and the Specific Terms as defined below. The Specific Terms and its
Schedules, Appendices, etc. and the Standard Terms and Conditions and their
Appendices form an integral part of the agreement between the Company and
the Customer.
(h) “Specific Terms“ mean the specific agreement between the Company and the
Customer defining the exact terms of hire of Equipment or Company Personnel,
the list of Equipment, agreement on Rental Fees and the payment schedule
thereof, the Rental Period and the Delivery Date, etc.
2. ORDER AND ACCEPTANCE OF STANDARD TERMS AND CONDITIONS
(a) The Customer may order Equipment, Company Personnel and/or Goods and
Services either in writing (including e-mail) or verbally, by telephone or in
person. The Company provides the Customer with a Quotation which must be
accepted by the Customer before Equipment, Company Personnel and/or
Goods and Services are reserved for the Customer. If the order has been placed
by telephone, in person, verbally or in writing, a confirmation e-mail or other
evidence of acceptance of the Quotation must be provided to the Company
within reasonable time. However, if the Customer has not provided a written
confirmation, the acceptance of delivery of any item means these Standard
Terms and Conditions and the Quotation shall be binding on the Customer. If
the Customer has not confirmed acceptance of the Quotation by e-mail or has
not provided any other evidence of acceptance, the Company shall not have any
obligation whatsoever to rent Equipment or provide other services to the
Customer.
(b) Unless otherwise agreed in writing by the Parties, any order by the Customer for
Equipment, Company Personnel and/or Goods and Services shall be construed
as an express acceptance of these Standard Terms and Conditions and the
Quotation which shall prevail to the exclusion of all other terms. The payment of
any invoices sent by the Company to the Customer shall be deemed acceptance
of the Quotation and/or these Standard Terms and Conditions. The acceptance
of delivery shall also be construed as an express acceptance of these Standard
Terms and Conditions and the Quotation.
3. RENTAL PERIOD
(a) “Rental Period” commences on the Delivery Date and continues until the
Termination Date. “Delivery Date” means the earlier of (i) the date of the
Delivery as defined in Paragraph 5 (a) or (ii) the date set out in the Quotation
and/or in the Specific Terms. “Termination Date” means the latter of (i) the date
of the full return of Equipment and Company Personnel to the Company’s place
of business (“Return”) or (ii) the date on which the Customer has agreed to
return the Equipment to the Company as set out in the Quotation and/or in the
Specific Terms or as otherwise agreed in writing by the Parties.
(b) If Delivery occurs later than at the start of the agreed Rental Period, the
Company shall have the right to charge up to full amount for the days the
Customer fails to accept the delivery and/or fails to collect Equipment.
(c) The minimum Rental Period shall be one day. The time required to collect and
return Equipment is included in the Rental Period.
(d) The Company will use its reasonable endeavours to have Equipment available
for delivery or collection on the date requested by the Customer at the time of
order but the Company shall not be liable for any consequences of a delay due
to circumstances beyond its control, provided that the Company has informed
the Customer about such circumstances in due time.
(e) The Rental Period may be extended by agreement between the Parties, subject
always to the availability of Equipment and/or Company Personnel and payment
by the Customer of all additional Rental Fees and other charges. In case the
Customer has not paid Rental Fees or other charges in due time, the Company
may refuse to extend the Rental Period and may demand the immediate return
of Equipment to the Company.
(f) The ordinary warehouse opening hours of the Company are working days Mon–
Fri from 7:30 a.m. till 4:30 p.m.
4. RENTAL FEES
(a) The Customer shall pay to the Company the Rental Fees being the amount
payable for the hire of Equipment, for Company Personnel and for Goods and/or
Services purchased by the Customer from the Company. Rental Fees shall be
set out in the Quotation accepted by the Customer and/or as agreed in the
Specific Terms.
(b) Rental Fees shall be calculated from the Delivery Date until the Termination
Date. In the event that the Equipment is not returned by 8:00 a.m. on the day
following the Termination Date set out in the Quotation and/or the Specific
Terms, the Customer shall be liable for additional fees at the full daily rental
rates set out in the rental catalogue of the Company for each day until the
Equipment is returned.
(c) Unless otherwise agreed by the Company, (i) when the Rental Period is agreed
to be the maximum of seven (7) days, cancellation of ordered or reserved
Equipment and/or Company Personnel within 24 hours of the Delivery Date will
incur a cancellation charge of 50% of Rental Fees for Equipment and/or
Company Personnel concerned, and (ii) when the Rental Period is agreed to be
more than seven (7) days, cancellation of ordered or reserved Equipment within
72 hours of the Delivery Date will incur a cancellation charge of 50% of Rental
Fees for Equipment concerned.
(d) The Customer shall pay Rental Fees in the local currency of the Company’s
office that issued the invoice, without abatement, deduction or set-off. The
Customer shall pay Rental Fees as set out in the Quotation and/or in the
Specific Terms.
(e) Where rates include the provision of Company Personnel, overtime rates and
additional expenses (travel, accommodation, vaccinations, visas etc.) may apply
during certain hours or after certain periods of time, in accordance with the
Company’s applicable price list(s) and in line with applicable domestic and
international laws and regulations.
(f) Past due amounts shall bear interest at the rate according to the applicable laws
and as set out in the Quotation and/or the Specific terms.
(g) Rental Fees and all other charges and prices set out in the Quotation and in the
Specific Terms are given exclusive of VAT. When applicable, VAT at the
standard rate will be added to the sums charged to the Customer. The
Customer shall be solely liable for any and all taxes, transportation charges,
duties, broker fees, bond, customs and all other costs and duties arising out of
the Customer’s rental, use or transportation of Equipment or otherwise resulting
from the Customer’s rent of Equipment, use of Company Personnel and/or
purchase of Goods and Services.
5. DELIVERY, INSPECTION AND DELIVERY NOTE
(a) The Customer shall be responsible for the collection and return of Equipment.
The Company shall have absolute discretion as to the mode of Delivery of
Equipment and the Customer shall at all times bear the risk and the cost of the
Delivery, unless otherwise agreed by the Company. “Delivery” (including for the
purposes of risk of loss) of Equipment and purchased Goods to the Customer
shall be deemed to have taken place when Equipment has left the warehouse or
premises of the Company or is otherwise handed over to the Customer, its
contractors, agents, employees, transportation company or any other agreed
third party for delivery to the Customer.
(b) The Customer shall have the right to as well as responsibility to inspect and test
Equipment before Delivery. Notwithstanding the foregoing Paragraph 5 (a), in
the event that the Customer, its employees, contractors or agents test and/or
prep Equipment on the Company’s premises, the Customer shall bear all risk
with respect to any damage to Equipment or other liability caused as a result of
the actions or omissions of the Customer, its employees, contractors or agents
during such testing or prep.
(c) With each Delivery, the Company shall provide the Customer with a Delivery
Note that shall itemise Equipment and purchased Goods delivered (“Delivery
Note”). Unless the Company receives written notice to the contrary from the
Customer within (i) four (4) hours of the Delivery, if the Rental Period is agreed
to be a maximum of seven (7) days, and (ii) twelve (12) hours, if the Rental
Period is agreed to be more than seven (7) days, the Delivery Note shall be
considered conclusive evidence that the listed Equipment was delivered in good
working order and the Customer is obliged to pay the Rental Fees for every
scheduled item in the Delivery Note.
6. USE OF EQUIPMENT
(a) Equipment shall only be used within their technical specifications and may only
be assembled, operated and dismantled by expert persons. The Customer shall
be responsible for observing and following all existing and applicable safety
regulations and precautionary measures. The Customer shall also be
responsible for the storage of Equipment during the Rental Period.
(b) The Customer shall: (i) not use Equipment for any purpose other than intended
by the manufacturer of such Equipment; (ii) not lend, sublet, pledge, or
otherwise dispose of or encumber Equipment, or permit anyone other than the
Customer, persons under the Customer’s direction and control (having
appropriate qualifications and experience), or the Company, to have possession
of, use, examine or evaluate Equipment; (iii) not modify or disassemble
Equipment, except for the purpose of normal cleaning and maintenance in
accordance with Paragraph 9 below; (iv) not attach anything to Equipment by
any means that causes damage to Equipment; (v) take all reasonable
precautions to avoid loss or damage to Equipment during the Rental Period; (vi)
inform the Company of any fault in Equipment within 24 hours of the Customer’s
discovery of such fault; (vii) not, without the prior written consent of the
Company, use Equipment on any abnormal or hazardous assignment or
transport Equipment by air other than on a regular scheduled flight by a
reputable airline; and/or (viii) not, without the prior written consent of the
Company, use Equipment outside of the country of the Delivery.
(c) Vehicles rented by the Company to the Customer may not be used: (i) for
transportation of passengers or items for a consideration; (ii) for towing, pushing
or otherwise moving another vehicle or a trailer, unless explicitly agreed in
writing; (iii) by persons who are not in possession of a valid drivers license for
appropriate category of vehicle and/or who are under the influence of alcohol or
drugs. Whenever the vehicle is not used, both the steering wheel lock as well as
the entire vehicle must be kept locked. In case of an accident with a vehicle, the
Customer and the driver shall safeguard the interests of the Company and the
insurer.
(d) The Customer shall, at all times, comply with all applicable laws, rules and
regulations relating to the use, shipping, handling or transport of Equipment
including but not limited to all environmental, occupational health and safety or
other such laws, rules and regulations. The Customer shall comply with all
statutory regulations such as, if applicable, use of the tachograph (time chart),
compliance with traffic regulations, etc.
(e) The Customer shall indemnify the Company against all damages, fees,
expenses, penalties, fines, and liabilities imposed on the Company or arising in
respect of or related to (i) any non-compliance or contravention of any transport,
traffic or other law or regulation; and (ii) a breach by the Customer of
Paragraphs 6 (a)–(d).
(f) The Company shall not be liable for any defects in or loss of data, files and/or
any other material which is recorded or otherwise created with hired Equipment
and/or by Company Personnel.
7. RETURN OF EQUIPMENT
(a) The Customer shall return Equipment at the Customer’s expense to the
Company’s place of business in the same condition as when received by the
Customer except for reasonable wear and tear. The Company’s staff will check
and accept Equipment after Return. Unless the Company gives notice of
damaged Equipment to the Customer latest at the end of the second working
day after the full Return has taken place, Equipment is considered to have been
returned in good working order.
(b) All vehicles and generators are handed over to the Customer with a full tank and
shall be returned by the Customer with a full tank as well. In case vehicles are
not returned with full tanks, the Company reserves the right to charge the
Customer for refuelling.
8. MAINTENANCE AND REPAIRS
(a) Normal cleaning and maintenance of Equipment (including cleaning and oiling
moving parts, cleaning lenses and filters, and standard cleaning), replacing and
cleaning ground glass, and basic troubleshooting (including changing fuses and
removable circuit-boards) shall be done by the Customer at its own cost and
shall only be performed by persons who have been provided with explicit
maintenance and service instructions. If the required repairs exceed normal
cleaning and maintenance, the Company shall make such repairs provided that
the Customer returns such Equipment to the Company’s place of business,
unless the Company determines that such repairs may be carried out at the
location where Equipment is being used, in which case the Company may send
a technician to such location for that purpose at the Customer’s request and sole
cost and expense. The Company shall make such repairs or replace Equipment
as promptly as reasonably practicable.
(b) The cost of repairs or replacement resulting from reasonable wear and tear, or
from any defect in Equipment, shall not be charged to the Customer and the
Customer shall not be responsible for transportation costs for sending
Equipment back to the Company’s place of business nor for Rental Fees for
such Equipment during the period it is being repaired or until it is replaced;
however, the Customer shall still bear the risk of loss during such period.
Repairs or replacement costs resulting from any other cause, including, without
limitation, misuse, accident or abuse of Equipment shall be charged to the
Customer, repair, transport and rental costs included.
9. LOSS, DAMAGE AND INSURANCE
(a) Equipment shall be at the Customer’s risk during the Rental Period from
Delivery until Return. The Customer is released from liability for loss or damage
to Equipment pursuant to these Standard Terms and Conditions only after
Equipment has been checked and thoroughly searched and its Return accepted
by Company staff.
(b) In the event that Equipment is lost, stolen, missing, destroyed, or damaged
beyond repair while at the risk of the Customer, the Customer shall be liable for
and agrees to compensate the Company for the replacement cost (without
deduction for depreciation). Further, with respect to any lost, stolen, missing,
destroyed or damaged Equipment, the Customer agrees to compensate the
Company for Rental Fees for the Equipment until the Equipment is repaired or
replaced. For the avoidance of doubt, these costs and compensation shall be
covered preliminary by the Company´s and the Customer´s Insurances, but in
the event they are not covered by the Insurances (in whole or in part), the
Customer shall have the liability as presented herein.
(c) The Customer shall not use or allow Equipment to be used for any purpose or
by any person not permitted by the standard terms and conditions of the
Company’s Insurance and/or the Customer’s Insurance (as defined below) and
shall not, for the duration of the Rental Period, do or omit to do any act or thing
whereby such Company’s Insurance and/or Customer’s Insurance terms would
or may be vitiated or invalidated and/or jeopardize the prospect of a successful
insurance claim in respect of any loss or damage to Equipment.
(d) The Company shall not be liable for any direct or indirect harm, loss or damage
arising from or related to Equipment, its use, possession or malfunction,
instances of negligence associated with or transportation of Equipment. The
Company shall not be held liable for any lost business profit or any other indirect
or consequential loss or damage. The Company assumes no responsibility for
the suitability of Equipment for the use intended by the Customer.
(e) Equipment has been insured by the Company (“Company’s Insurance”) under a
policy which is in effect in Finland and, subject to certain exceptions, also
abroad. The insurance coverage is available to the Customer for review upon
request and subject to update from time to time. However, the Company
reserves the right to require additional insurance at the Customer’s expense, the
terms and conditions of such insurance to be determined by the Company. Such
insurance must be valid and paid for by the Customer before the Delivery Date.
(f) The Customer shall be liable for any applicable deductible for the Company’s
Insurance in respect of each occurrence of damage or loss.
(g) Any and all liability, claims, demands, actions, causes of action, loss, costs,
damage and expenses arising out of or based upon the use or possession of
Equipment or the present or future fitness, quality, design, condition, repair,
merchantability, functioning, performance or malfunctioning of Equipment, which
is not covered by the Company’s Insurance, shall be the sole risk of the
Customer. However, the Customer may, with written pre-approval of the
Company, take out and maintain insurance against loss, damage or liability
arising in connection with the use or storage of Equipment and/or loss due to
breakdown, accident, damage or delay and/or against loss, damage or liability
arising in connection with acts, omissions or default of personnel in carrying out
or incidental to their duties (“Customer’s Insurance”).
(h) In the event of loss or damage to Equipment, the Customer shall: (i) immediately
notify the Company (and the Police where appropriate) and take all practicable
steps towards discovery and recovery; (ii) as soon as practicable, provide the
Company with a full written report of the circumstances of the loss or damage to
the Company and furnish the Company with any particulars or evidence as may
reasonably be required by the Company or the insurer.
(i) Notwithstanding anything else in this Paragraph 10, the Customer shall remain
primarily liable to the Company pursuant to the provisions of Paragraph
10 (a)–(c), (g)–(h) above, and the Company may enforce its remedies hereunder
directly against the Customer without proceeding against the insurer.
(j) The Company reserves the right to terminate the Customer’s usage of any
Equipment if the Company considers that its Equipment, employees, suppliers,
subcontractors or agents would or may be put at risk if usage were to continue,
for example in adverse weather conditions. In these circumstances, Rental Fees
shall remain payable by the Customer in full.
10. EXCLUSION OF WARRANTY, LIMITATION OF LIABILITY AND
INDEMNITY
(a) The Customer further acknowledges that it has determined Equipment as
specified on the Delivery Note will be fit for its purposes and that it has not relied
on the skill or judgement of the Company or any person purporting to act on its
behalf in selecting such Equipment and that before Delivery the Customer has
checked Equipment for completeness, correct functioning and suitability,
including film testing of all cameras wherever practicable in a manner similar to
that in which they will be used by the Customer on the production.
(b) The Company’s obligations with respect to Equipment are limited to the
obligations provided herein and the Customer expressly acknowledges and
agrees that the Company shall not be liable for any indirect, incidental, special,
consequential or exemplary damages, including, without limitation, damages for
loss of profits, use, or other losses resulting from the fitness, quality, design,
condition, repair, merchantability, functioning, performance or malfunctioning of
Equipment, or of its material or workmanship.
(c) The Customer waives, releases and agrees to defend, indemnify and hold
harmless the Company, its affiliates and related companies and each of their
respective officers, directors, employees, shareholders, agents, representatives,
insurance carriers, successors, licensees, and assigns, and each of them, from
any liability, claims, rights of subrogation, demands, actions, causes of action,
losses, costs, damages and expenses (collectively, “Claims”) arising out of or
based upon Customer’s breach of the terms of these Standard Terms and
Conditions, subrogation claims by the Customer’s insurers, or the Customer’s
use, possession, operation, and transport of Equipment, including, without
limitation, the preparation and testing of Equipment (whether or not the
preparation and testing takes place on the Company’s premises), other than
Claims arising out of or based upon the gross negligence or wilful misconduct of
the Company.
11. DEFAULT & REMEDIES
(a) It shall constitute an event of default (“Default”) under these Standard Terms
and Conditions: (i) if the Customer fails to pay Rental Fees in accordance with
these Standard Terms and Conditions, the Specific Terms, the Quotation, the
Delivery Note, periodic invoices and/or any other agreement or settlement
between the Parties; (ii) if the Customer does or permits any act or thing
whereby the Company’s rights in Equipment may be prejudiced, or which
constitutes illegal or improper use of Equipment; (iii) the Customer becomes
insolvent or ceases to conduct its business as a going concern, or applies for or
otherwise consents to obtain the appointment of a receiver, trustee,
administrator, liquidator or similar appointment to the Customer or assets of the
Customer, or if proceedings are instituted under any applicable insolvency law;
(iv) if the Customer commits any breach of these Standard Terms and
Conditions, the Specific Terms, the Quotation or the Delivery Note other than as
referred to in (i), (ii), or (iii) above and such breach has not been cured within
two (2) business days from the date of the Company’s written notice to the
Customer of such breach.
(b) In the event of a Default, the Company may: (i) demand immediate payment of
all accrued and unpaid Rental Fees and any other amounts due and the
Customer shall pay such amounts immediately upon such demand; (ii)
immediately terminate the Customer’s right of possession and use of Equipment
and/or Company Personnel and the Customer shall immediately return
Equipment to the Company, or the Company may, at the Customer’s expense
and in accordance with all applicable laws and regulations, enter into any
premises where Equipment may be located and repossess Equipment and/or
call back Company Personnel. In addition, the Company may pursue any other
remedy available to the Company at law or in equity, and each such right and
remedy may be enforced concurrently with any other right or remedy.
12. CREDITS
(a) In case Equipment has been used in connection with a film, television or video
production, the Customer shall mention the Company as well as any Company
Personnel engaged in such production in the end credits or equivalent listing of
the said production as customary in the industry. The Company shall supply
upon request a copy of its company logo for this purpose.
13. BACKUP COPY SERVICES AND OTHER DATA HANDLING SERVICES
(a) If the Company provides the Customer with any backup copy services and/or
any other data related services, the Parties shall conclude separate agreements
with respect to such services. In such case the liability of the Company shall in
all cases be limited to refunding the fees charged for the recording platforms and
the backup copy services.
14. SERVICES OF COMPANY PERSONNEL
(a) The Parties shall conclude a separate agreement with respect to the services of
Company Personnel.
15. MISCELLANEOUS
(a) Nothing contained in these Standard Terms and Conditions shall be construed
to create a partnership between, or joint venture by, the Parties, or to constitute
either Party the agent of the other Party.
(b) The Customer may not assign any Quotation, Contract or any other agreement
concluded with the Company or any of its duties thereunder to a third party
without prior written consent by the Company. The Company may assign at its
own discretion its agreements or any duties thereunder to a third party without
prior written consent by the Customer.
(c) In the event of any conflict between these Standard Terms and Conditions and
Specific Terms and/or Quotations, Specific Terms shall prevail in each individual
case.
(d) The prevailing party in any suit, legal proceeding, arbitration or other action
brought arising in connection with these Standard Terms and Conditions shall
be entitled to recover its reasonable outside attorneys’ fees and other expenses
incurred in such proceeding or action, in addition to any other relief to which it
may be entitled.
(e) Contracts, Quotations, these Standard Terms and Conditions and all other
agreements between the Parties shall be governed by, interpreted under,
construed and enforced in accordance with the laws of Finland. Any disputes
relating to or arising from these Standard Terms and Conditions, Contracts,
Quotations and/or any other agreements between the Parties shall primarily be
resolved through negotiation between the Parties. Any disputes which cannot be
resolved in this manner shall be settled by arbitration by one (1) arbitrator in
accordance with the Rules of the Arbitration Institute of the Finland Chamber of
Commerce.
I ACKNOWLEDGE HAVING READ AND AGREE TO ABIDE BY THE
STANDARD TERMS AND CONDITIONS AS DETAILED ABOVE.
Signed: _____________________________________________________
Name: _____________________________________________________
Company:____________________________________________________
Position: ______________________________Date:__________________
Päiväys 03.06.2014
ANGEL FILMS OY:n YLEISET VUOKRAUSEHDOT
Seuraavia yleisiä ehtoja (“Yleiset Ehdot”) sovelletaan kaluston vuokraukseen sekä
tavaroiden ja palvelujen hankintaan Yritykseltä kuten alempana on määritelty.
1. MÄÄRITELMÄT
(a) Näissä Yleisissä Ehdoissa seuraavat sanat tarkoittavat seuraavaa, ellei
asiayhteys muuta edellytä:
(b) Osapuolet:
i. ”Yritys” tarkoittaa Erillisehdoissa ilmoitettua vuokranantajaa.
ii. ”Asiakas” tarkoittaa luonnollista tai oikeushenkilöä (heidän oikeusseuraajansa,
henkilökohtaiset edustajansa ja siirronsaajansa mukaan lukien), jotka
vuokraavat Kalustoa tai hankkivat Tavaroita ja/tai Palveluja Yritykseltä kuten
Erillisehdoissa todetaan.
(c) ”Kalusto” tarkoittaa elokuvaukseen käytettävää kalustoa sekä muuta siihen
liittyvää kalustoa ja oheistuotteita sekä esineitä, materiaaleja, ajoneuvoja ja
generaattoreita, jotka Asiakas on vuokrannut Yritykseltä tai jotka Yritys toimittaa
asiakkaalle, tai näiden mahdollisia korvaajia sekä niiden oheis- ja lisätuotteita.
(d) ”Yrityksen Henkilöstö “ tarkoittaa Yrityksen työntekijöitä, asiamiehiä, alihankkijoita
ja muita, joiden palveluksia Asiakas käyttää joko Kaluston vuokrauksen tai
tavaroiden hankinnan yhteydessä tai muutoin.
(e) ”Vuokrat“ tarkoittaa hintoja, jotka on sovittu maksettavaksi Kaluston
vuokraamisesta ja/tai Asiakkaan Yritykseltä hankkimista Tavaroista ja/tai
Palveluista.
(f) ”Tarjous“ tarkoittaa Yrityksen Asiakkaalle toimittamaa kirjallista tarjousta, jossa on
eritelty Kaluston, Yrityksen Henkilöstön ja/tai Tavaroiden ja muiden Palvelujen
hinnat ja määrät sekä muut Yrityksen tarpeellisiksi katsomat ehdot.
(g) ”Sopimus” tarkoittaa Yrityksen ja Asiakkaan välistä sopimusta Kaluston tai
Yrityksen Henkilöstön vuokraamisesta taikka tavaroiden ja/tai palvelujen
kaupasta näiden Yleisten Ehtojen ja alempana määriteltyjen Erillisehtojen
mukaisesti. Erillisehdot ja niiden liitteet sekä nämä Yleiset Ehdot ja niiden liitteet
muodostavat erottamattoman osan Yrityksen ja Asiakkaan välistä sopimusta.
(h) ” Erillisehdot” tarkoittaa Yrityksen ja Asiakkaan välistä nimenomaista sopimusta,
jossa määritellään Kaluston tai Yrityksen Henkilöstön vuokrauksen tarkat ehdot,
luetellaan vuokrattava Kalusto, sekä sovitaan Vuokrista ja niiden
maksuaikataulusta, Vuokra-ajasta ja Toimituspäivästä jne.
2. TILAUKSET JA YLEISTEN EHTOJEN HYVÄKSYMINEN
(a) Asiakas voi tehdä Kalustoa, Henkilökuntaa ja/tai Tuotteita ja Palveluja koskevan
tilauksen joko kirjallisesti (myös sähköpostitse) tai suullisesti, puhelimitse tai
henkilökohtaisesti. Yritys toimittaa Asiakkaalle Tarjouksen, joka Asiakkaan on
hyväksyttävä ennen kuin Kalustoa, Henkilökuntaa ja/tai Tuotteita ja Palveluja
varataan Asiakkaalle. Mikäli tilaus tehdään puhelimitse, henkilökohtaisesti,
suullisesti tai kirjallisesti, Tarjouksen hyväksyminen on kohtuullisen ajan kuluessa
vahvistettava Yritykselle sähköpostitse tai muulla tavoin todistettavasti. Mikäli
Asiakas vastaanottaa tavaraa, Asiakas sitoutuu näihin Yleisiin Ehtoihin ja
Tarjoukseen, vaikka Asiakas ei olisikaan antanut kirjallista vahvistusta. Mikäli
Asiakas ei ole vahvistanut Tarjouksen hyväksymistä sähköpostitse tai muulla
tavoin, Yritys ei ole velvollinen vuokraamaan Kalustoa tai tarjoamaan muita
palveluja Asiakkaalle.
(b) Elleivät Osapuolet toisin kirjallisesti sovi, jos Asiakas tekee Kalustoa, Yrityksen
Henkilöstöä ja/tai Tavaroita tai Palveluja koskevan tilauksen, sen katsotaan
nimenomaisesti hyväksyneen nämä Yleiset Ehdot sekä Tarjouksen ja näitä
sovelletaan mahdollisista muista ehdoista riippumatta. Jos Asiakas maksaa
Yrityksen sille lähettämän laskun, Asiakkaan katsotaan hyväksyneen Tarjouksen
ja/tai nämä Yleiset Ehdot. Toimituksen hyväksyminen katsotaan myös näiden
Yleisten Ehtojen ja Tarjouksen nimenomaiseksi hyväksymiseksi.
3. VUOKRA-AIKA
(a) ”Vuokra-aika” alkaa Toimituspäivänä ja jatkuu Päättymispäivään. ”Toimituspäivä”
tarkoittaa (i) kohdassa 5 (a) määriteltyä Toimituksen päivämäärää tai (ii)
Tarjouksessa ja/tai Erillisehdoissa määriteltyä päivämäärää riippuen siitä, kumpi
näistä on aikaisempi. ”Päättymispäivä” tarkoittaa (i) päivämäärää, jona kaikki
Kalusto ja Yrityksen Henkilöstö on palautettu Yrityksen toimipaikkaan (Palautus)
tai (ii) päivämäärää, jona Asiakas on Tarjouksen, Erillisehtojen tai muun
Osapuolten välisen kirjallisen sopimuksen mukaisesti sitoutunut palauttamaan
Kaluston Yritykselle riippuen siitä, kumpi näistä on myöhempi.
(b) Mikäli Toimitus tapahtuu sovittua Vuokra-ajan alkamista myöhemmin, Yrityksellä
on oikeus periä Vuokrat täysimääräisesti myös niiltä Vuokra-ajan päiviltä, kun
Asiakas ei ole hyväksynyt toimitusta ja/tai noutanut Kalustoa.
(c) Vuokra-ajan pituus on vähintään yksi päivä. Kaluston noutamiseen ja
palauttamiseen kuluvan ajan katsotaan kuuluvan Vuokra-aikaan.
(d) Yritys pyrkii saamaan Kaluston valmiiksi toimitusta tai noutoa varten Asiakkaan
tilauksen yhteydessä ilmoittamana päivänä, mutta Yritys ei vastaa siitä
riippumattomista olosuhteista johtuvasta viivästyksestä aiheutuvista seurauksista
edellyttäen, että Yritys on asianmukaisen ajan sisällä ilmoittanut Asiakkaalle
tällaisista olosuhteista.
(e) Osapuolet voivat sopia Vuokra-ajan jatkamisesta edellyttäen, että Kalusto ja/tai
Yrityksen Henkilöstö on käytettävissä ja että Asiakas on maksanut Vuokrat ja
muut maksut. Mikäli Asiakkaalla on Vuokria tai muita maksuja rästissä,
Yrityksellä on oikeus kieltäytyä jatkamasta Vuokra-aikaa ja vaatia Kaluston
välitöntä palauttamista Yritykselle.
(f) Yritys on normaalisti avoinna arkisin (ma–pe) klo 07.30 – 16.30.
4. VUOKRAT
(a) Asiakas on velvollinen maksamaan Yritykselle Kaluston ja Yrityksen Henkilöstön
vuokraamisesta sekä Asiakkaan Yritykseltä ostamista Tavaroista ja/tai
Palveluista maksettavat summat (”Vuokrat”), jotka määritellään Asiakkaan
hyväksymässä Tarjouksessa ja/tai sovitaan Erillisehdoissa.
(b) Vuokrat lasketaan Toimituspäivästä Päättymispäivään. Mikäli Kalustoa ei ole
palautettu Tarjouksessa ja/tai Erillisehdoissa määriteltyä Päättymispäivän
aamuna klo 08.00 mennessä, Asiakkaalta peritään kultakin päivältä Yrityksen
vuokrakalustoluettelossa määriteltyä täyttä päivävuokraa siihen saakka, kunnes
Kalusto on palautettu.
(c) Ellei Yrityksen kanssa ole toisin sovittu, (i) jos tilattu tai varattu Kalusto ja/tai
Yrityksen Henkilöstö peruutetaan sovittua Toimituspäivää edeltävien 24 tunnin
aikana, kun Vuokra-ajaksi on sovittu enintään seitsemän (7) päivää, Asiakkaalta
peritään peruutusmaksu, joka on suuruudeltaan 50 % tilatun tai varatun Kaluston
ja/tai Yrityksen Henkilöstön Vuokrista, ja (ii) jos tilattu tai varattu Kalusto
peruutetaan sovittua Toimituspäivää edeltävien 72 tunnin aikana, kun Vuokraajaksi on
sovittu yli seitsemän (7) päivää, Asiakkaalta peritään peruutusmaksu,
joka on suuruudeltaan 50 % tilatun tai varatun Kaluston Vuokrista.
(d) Asiakas on velvollinen maksamaan Vuokrat laskuttavan Yrityksen toimipaikan
valuutassa täysimääräisinä ilman alennuksia, vähennyksiä tai kuittausta. Asiakas
on velvollinen maksamaan Vuokrat siten kuin ne on määritelty Tarjouksessa ja/tai
Erillisehdoissa.
(e) Kun veloitukset koskevat Yrityksen Henkilöstön vuokraamista, tiettyinä
ajankohtina tai tietyn ajan kuluttua niitä saattavat koskea ylityökorvaukset tai
lisäkulut (matkakulut, majoituskulut, rokotukset, viisumit jne.) Yrityksen asiassa
sovellettavan hinnaston tai hinnastojen mukaisesti sekä asiassa sovellettavan
kotimaisen ja kansainvälisen lainsäädännön ja määräysten mukaisesti.
(f) Viivästyneistä maksuista peritään viivästyskorkoa siten kuin sovellettavassa
lainsäädännössä sekä Tarjouksessa ja/tai Erillisehdoissa määrätään.
(g) Vuokrat sekä muut Tarjouksessa ja Erillisehdoissa ilmoitetut veloitukset ja hinnat
ovat alv 0 %. Asiakkaalta perittäviin summiin lisätään kulloinkin voimassa olevan
verokannan mukainen arvonlisävero, kun myynti on verollista. Asiakas on
yksinomaisessa vastuussa kaikista veroista, kuljetuskustannuksista, maksuista,
välityspalkkioista, sitoumuksista, tulleista ja muista kustannuksista ja kuluista,
jotka aiheutuvat Asiakkaan Kaluston vuokraamisesta, käyttämisestä tai
kuljettamisesta tai muutoin johtuvat Asiakkaan kaluston vuokraamisesta,
Yrityksen Henkilöstön käyttämisestä ja/tai Tavaroiden ja Palvelujen hankinnasta.
5. TOIMITUS, TARKASTUS JA LÄHETYSLISTA
(a) Asiakas vastaa Kaluston noutamisesta ja palauttamisesta. Yrityksellä on oikeus
vapaasti päättää tavan, jolla Kaluston Toimitus tapahtuu, ja Toimitus tapahtuu
aina Asiakkaan vastuulla ja kustannuksella, ellei Yrityksen kanssa ole toisin
sovittu. Kaluston ja ostettujen Tavaroiden ”Toimitus” Asiakkaalle katsotaan
tapahtuneeksi (myös vahingonvastuun osalta), kun Kalusto on lähtenyt varastolta
tai Yrityksen tiloista tai on muutoin luovutettu Asiakkaalle, sen alihankkijoille,
asiamiehille, työntekijöille, kuljetusyritykselle tai muulle sovitulle kolmannelle
osapuolelle Asiakkaalle toimitettavaksi.
(b) Asiakkaalla on sekä oikeus että velvollisuus tarkistaa ja testata Kalusto ennen
Toimitusta. Edellä olevan kohdan 5 (a) estämättä, mikäli Asiakas, sen työntekijät,
alihankkijat tai asiamiehet testaavat ja/tai valmistelevat Kalustoa Yrityksen
tiloissa, Asiakas vastaa Kalustolle mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta ja
muista vastuista, jotka johtuvat Asiakkaan, sen työntekijöiden, alihankkijoiden tai
asiamiesten tekemisestä tai tekemättä jättämisestä tällaisen testauksen tai
valmistelun aikana.
(c) Jokaisen Toimituksen yhteydessä Yritys toimittaa Asiakkaalle Lähetyslistan,
jossa on eritelty Toimitukseen sisältyvät Kalusto ja hankitut Tavarat
(”Lähetyslista”). Ellei Asiakas reklamoi kirjallisesti (i) neljän (4) tunnin kuluessa
Toimituksesta, kun Vuokra-ajaksi on sovittu enintään seitsemän (7) päivää, ja (ii)
kahdentoista (12) tunnin kuluessa, kun Vuokra-ajaksi on sovittu yli seitsemän (7)
päivää, Lähetyslistan katsotaan pätevästi vahvistavan, että siinä eritelty Kalusto
on toimitettu toimintakuntoisena ja Asiakas on velvollinen maksamaan Vuokrat
kustakin Lähetyslistassa eritellystä esineestä.
6. KALUSTON KÄYTTÖ
(a) Kalustoa saa käyttää vain sen teknisten määrittelyjen mukaisesti ja sitä saa
koota, käyttää ja purkaa vain asiantunteva henkilöstö. Asiakas vastaa kaikkien
asiassa sovellettavien turvallisuus- ja varomääräysten huomioimisesta ja
noudattamisesta. Asiakas vastaa myös Kaluston säilyttämisestä Vuokra-aikana.
(b) Asiakas: (i) ei saa käyttää Kalustoa muuhun kuin sen valmistajan määrittelemään
tarkoitukseen; (ii) ei saa lainata, alivuokrata, pantata tai muutoin määrätä tai
rasittaa Kalustoa tai sallia muiden kuin Asiakkaan, sen ohjauksessa ja
määräysvallassa olevien (asianmukaisen koulutuksen ja kokemuksen omaavien)
henkilöiden taikka Yrityksen pitää hallussaan, käyttää, tutkia tai arvioida
Kalustoa; (iii) ei saa muokata tai purkaa kalustoa muutoin kuin tavanomaista
puhdistusta ja huoltoa varten kohdan 9 mukaisesti jäljempänä; (iv) ei saa liittää
tai kiinnittää Kalustoon mitään tavalla, joka vahingoittaa Kalustoa; (v) on
velvollinen ryhtymään kaikkiin kohtuullisiin varotoimenpiteisiin Kaluston
katoamisen tai vahingoittumisen välttämiseksi Vuokra-aikana; (vi) on velvollinen
ilmoittamaan Yritykselle Kalustossa olevasta viasta 24 tunnin kuluessa vian
havaitsemisesta; (vii) ei saa ilman Yrityksen kirjallista ennakkosuostumusta
käyttää Kalustoa epätavalliseen tai vaaralliseen tarkoitukseen taikka kuljettaa
Kalustoa ilmateitse muutoin kuin hyvämaineisen lentoyhtiön operoimalla
säännönmukaisella reittilennolla; ja/tai (viii) ei saa ilman Yrityksen kirjallista
ennakkosuostumusta käyttää Kalustoa muussa maassa kuin siinä, missä
Toimitus tapahtuu.
(c) Yrityksen Asiakkaalle vuokraamia ajoneuvoja: (i) ei saa käyttää matkustajien tai
esineiden kuljettamiseen korvausta vastaan; (ii) ei saa käyttää toisen ajoneuvon
tai perävaunun työntämiseen, hinaamiseen tai muuhun liikuttamiseen ellei tästä
ole nimenomaisesti kirjallisesti sovittu; (iii) eivät saa käyttää henkilöt, joilla ei ole
voimassa olevaa asianmukaisen ajoneuvoluokan ajokorttia ja/tai jotka ovat
päihteiden vaikutuksen alaisina. Ajoneuvo on pidettävä lukittuna ja myös
ohjauspyörän lukitusta on käytettävä aina, kun ajoneuvo ei ole käytössä. Mikäli
ajoneuvo on osallisena onnettomuudessa, Asiakas ja ajoneuvon kuljettaja ovat
velvollisia suojelemaan Yrityksen ja vakuutuksenantajan etuja.
(d) Asiakkaan on kaikkina aikoina noudatettava Kaluston käyttöön, kuljettamiseen ja
käsittelyyn liittyviä lakeja, sääntöjä ja määräyksiä, mukaan lukien mutta niihin
rajoittumatta kaikki ympäristöön ja työsuojeluun liittyvät lait, säännöt ja
määräykset. Asiakkaan on velvollinen noudattamaan kaikkia
viranomaismääräyksiä (esim. ajopiirturin käyttö), liikennemääräyksiä jne.
(e) Asiakas sitoutuu korvaamaan Yritykselle kaikki vahingonkorvaukset, maksut,
kulut ja kustannukset, rangaistusmaksut, sakot ja muut vastuut, jotka Yritykselle
määrätään tai jotka aiheutuvat (i) kuljetus-, liikenne- tai muiden lakien tai
määräysten noudattamatta jättämisestä tai rikkomisesta; ja (ii) siitä, että Asiakas
rikkoo kohtien 6 (a)–(d) määräyksiä.
(f) Yritys ei vastaa vuokratulla Kalustolla ja/tai Yrityksen Henkilöstön toimesta
tallennetussa tai muutoin luodussa datassa, tiedostoissa ja/tai muussa
materiaalissa olevista virheistä tai puutteista.
7. KALUSTON PALAUTTAMINEN
(a) Asiakkaan on palautettava Kalusto omalla kustannuksellaan Yrityksen
toimipaikkaan siinä kunnossa, jossa se oli, kun Asiakas otti sen vastaan
normaalia kulumista lukuun ottamatta. Yrityksen henkilökunta tarkistaa ja
hyväksyy Kaluston Palautuksen tapahduttua. Ellei Yritys ilmoita Asiakkaalle
Kaluston vahingoittumisesta viimeistään työajan päättyessä toisena arkipäivänä
täysimääräisen Palautuksen jälkeen, Kalusto katsotaan palautetuksi
asianmukaisen toimintakuntoisena.
(b) Ajoneuvot ja generaattorit luovutetaan Asiakkaalle täyteen tankattuna ja
Asiakkaan tulee varmistaa, että ne on täyteen tankattu myös, kun ne palautetaan.
Mikäli palautettu ajoneuvo tai generaattori ei palautettaessa ole täyteen tankattu,
Yritys pidättää itsellään oikeuden veloittaa Asiakasta tankkauksesta.
8. HUOLTO JA KORJAUKSET
(a) Asiakas vastaa omalla kustannuksellaan Kaluston normaalista puhdistuksesta ja
huollosta (ml. liikkuvien osien puhdistus ja voitelu, linssien ja suodattimien
puhdistus ja vakiopuhdistus), mattalasien vaihtamisesta ja puhdistamisesta sekä
perusongelmanratkaisusta (esim. sulakkeiden ja vaihdettavien piirilevyjen
vaihtaminen). Asiakas on velvollinen varmistamaan, että puhdistus- ja
huoltotoimenpiteitä suorittavat ainoastaan tehtävään täsmällisesti ohjeistetut
henkilöt. Mikäli toimenpiteitä tarvitaan enemmän kuin normaaliin puhdistukseen
ja huoltoon kuuluu, Yritys suorittaa tällaiset toimenpiteet edellyttäen, että Asiakas
palauttaa toimenpiteitä vaativan Kaluston Yrityksen toimipaikkaan, ellei Yritys
katso, että toimenpiteet on mahdollista suorittaa siellä, missä Kalustoa käytetään,
missä tapauksessa Yritys voi Asiakkaan pyynnöstä ja kustannuksella lähettää
paikalle teknisen asiantuntijan suorittamaan toimenpiteet. Yrityksen tulee
suorittaa tällaiset toimenpiteet tai toimittaa korvaava Kalusto niin pian kuin
kohtuudella mahdollista.
(b) Normaalista kulumisesta tai Kalustossa olevasta viasta aiheutuvia korjaus- tai
korvaustoimenpiteitä ei veloiteta Asiakkaalta eikä Asiakas tällöin vastaa Kaluston
lähettämisestä takaisin Yrityksen toimipaikkaan aiheutuvista kustannuksista eikä
tällaisen Kaluston Vuokrista sinä aikana, jolloin Kalusto on korjattavana tai
kunnes se on korvattu. Vahingonvastuu säilyy kuitenkin myös tällöin Asiakkaalla.
Muista syistä, kuten Kaluston käyttövirhe, Kalustolle aiheutunut vahinko tai
Kaluston väärinkäyttö, aiheutuvan korjauksen tai korvauksen kustannukset
veloitetaan Asiakkaalta, korjaus-, kuljetus- ja vuokrakulut mukaan lukien.
9. KATOAMINEN, VAHINGOT JA VAKUUTUKSET
(a) Kalusto on Asiakkaan vastuulla Vuokra-aikana Toimituksesta Palautukseen.
Asiakas vapautuu näiden Yleisten Ehtojen mukaisesta vastuusta Kaluston
katoamisen tai vahingoittumisen osalta vasta, kun Yrityksen henkilöstö on
tarkastanut ja perusteellisesti tutkinut Kaluston ja hyväksynyt sen Palautuksen.
(b) Mikäli Kalustoa katoaa, varastetaan, tuhoutuu tai vahingoittuu
korjauskelvottomaksi sinä aikana, kun se on Asiakkaan vastuulla, Asiakas vastaa
Yritykselle tällaisen Kaluston korvaamisesta aiheutuvista kustannuksista (ilman
poistovähennyksiä) ja sitoutuu korvaamaan ne Yritykselle. Asiakas sitoutuu myös
korvaamaan Yritykselle kadonneen, varastetun, tuhoutuneen tai vahingoittuneen
Kaluston osalta Kaluston Vuokrat siihen saakka, kunnes Kalusto on korjattu tai
korvattu. Selvyyden vuoksi todetaan, että nämä kustannukset ja korvaukset
katetaan ensisijaisesti Yrityksen ja Asiakkaan vakuutuksista, mutta mikäli
Vakuutukset eivät niitä kata (kokonaisuudessaan tai osin), Asiakkaalla on vastuu
tässä esitetyn mukaisesti.
(c) Asiakas ei saa käyttää Kalustoa tai sallia Kaluston käyttöä sellaisiin tarkoituksiin
tai sellaisten henkilöiden toimesta, jotka eivät ole Yrityksen Vakuutuksen ja/tai
Asiakkaan Vakuutuksen (siten kuin se määritellään jäljempänä) yleisten ehtojen
mukaisia. Vuokra-aikana Asiakas ei saa tehdä tai jättää tekemättä mitään, mikä
aiheuttaa tai saattaisi aiheuttaa Yrityksen Vakuutuksen ja/tai Asiakkaan
Vakuutuksen ehtojen mitätöitymisen ja/tai vaarantaa Kalustoon katoamisen tai
vahingoittumisen johdosta haettavan vakuutuskorvauksen saamisen.
(d) Yritys ei vastaa mistään Kalustosta, sen käytöstä, hallussapidosta tai
toimintahäiriöstä, Kalustoon liittyvästä huolimattomuudesta tai Kaluston
kuljettamisesta johtuvasta tai siihen liittyvästä välittömästä tai välillisestä
vahingosta. Yritys ei vastaa menetetyistä voitoista tai muista välittömistä tai
seurannaisvahingoista. Yritys ei vastaa Kaluston soveltuvuudesta Asiakkaan
käyttöön.
(e) Yritys on vakuuttanut Kaluston (”Yrityksen Vakuutus”) vakuutuksella, joka on
voimassa Suomessa sekä tietyin poikkeuksin myös ulkomailla. Asiakkaalle
toimitetaan pyynnöstä tiedot kulloisestakin vakuutusturvasta. Yritys kuitenkin
pidättää itsellään oikeuden vaatia Asiakasta hankkimaan omalla
kustannuksellaan ylimääräistä vakuutusturvaa, jonka ehdot ja laajuuden Yritys
määrää. Asiakkaan on hankittava ja maksettava tällainen vakuutusturva siten,
että vakuutus astuu voimaan ennen Toimituspäivää.
(f) Asiakas vastaa Yrityksen Vakuutuksen mukaisesta mahdollisesta omavastuusta
kunkin vahinkotapahtuman osalta.
(g) Sellaiset Kaluston käyttämisestä tai hallussa pidosta taikka Kaluston nykyisestä
tai tulevasta asianmukaisuudesta, laadusta, suunnittelusta, kunnosta,
kuranttiudesta, toiminnasta, suorituskyvystä tai toimintahäiriöistä Asiakkaalle
johtuvat tai niihin perustuvat vastuut, vaatimukset, kanteet, kanneperusteet,
tappiot, kustannukset, vahingot ja kulut, joita Yrityksen Vakuutus ei kata, ovat
yksinomaan Asiakkaan vastuulla. Saatuaan Yrityksen kirjallisen
ennakkohyväksynnän Asiakas voi kuitenkin ottaa ja pitää voimassa vakuutuksen
Kaluston käytön tai säilyttämisen yhteydessä tapahtuvan katoamisen, vahingon
tai vastuun varalta ja/tai henkilökunnan toimiensa suorittamisen yhteydessä tai
niihin liittyen tekemien tekojen, tekemättä jättämisten tai laiminlyöntien varalta
(”Asiakkaan Vakuutus”).
(h) Mikäli Kalustoa katoaa tai vahingoittuu, Asiakas on velvollinen: (i) ilmoittamaan
asiasta välittömästi Yritykselle (ja tekemään tarvittaessa rikosilmoituksen
poliisille) sekä ryhtymään kaikkiin mahdollisiin Kaluston löytymistä ja takaisin
saamista edesauttaviin toimiin; (ii) niin pian kuin mahdollista toimittamaan
Yritykselle yksityiskohtaisen selvityksen katoamisesta tai vahingoittumisesta sekä
toimittamaan Yritykselle sen tai vakuutuksenantajan kohtuudella edellyttämät
lisätiedot ja todisteet.
(i) Tämän kohdan 10 määräysten estämättä Asiakas säilyy ensisijaisessa vastuussa
Yritystä kohtaan kohtien 10 (a)–(c), (g)–(h) nojalla ja Yritys voi turvautua tämän
kohdan mukaisiin oikeuskeinoihin suoraan Asiakasta vastaan ryhtymättä ensin
toimiin vakuutuksenantajaa vastaan.
(j) Yritys pidättää itsellään oikeuden keskeyttää Asiakkaan minkä tahansa Kaluston
käyttö silloin, kun Yritys katsoo, että käytön jatkaminen, kuten esim. vaikeissa
sääolosuhteissa, vaarantaisi tai saattaisi vaarantaa sen Kaluston, työntekijät,
toimittajat, alihankkijat tai asiamiehet. Tällöin Asiakas on kuitenkin yhä velvollinen
maksamaan Vuokrat täysimääräisinä.
10. EI TAKUUTA, VASTUUNRAJOITUS JA KORVAUSVELVOLLISUUS
(a) Asiakas vakuuttaa, että se on todennut Lähetyslistassa mainitun Kaluston
soveltuvan sen käyttötarkoituksiin ja ettei se ole Kalustoa valitessaan turvautunut
Yrityksen tai sen puolesta väitetyksi toimivan henkilön osaamiseen tai harkintaan,
ja että Asiakas on ennen Toimitusta tarkistanut Kaluston, ml. suorittanut
kameroiden filmitestauksen tavalla, joka vastaa niiden käyttöä Asiakkaan
tuotannossa, ja todennut Kaluston täysimääräiseksi, toimivaksi ja soveltuvaksi.
(b) Yrityksen velvoitteet Kaluston osalta rajoittuvat tässä todettuihin velvoitteisiin ja
Asiakas nimenomaisesti toteaa ja hyväksyy, että Yritys ei vastaa mistään
välillisestä, satunnais-, erityis- tai seurannaisvahingon korvauksesta tai
rangaistusluontoisesta vahingonkorvauksesta mukaan lukien rajoituksetta
korvaus tuottojen tai käytön menetyksestä tai muu Kaluston tilasta, laadusta,
suunnittelusta, kunnosta, kuranttiudesta, toiminnasta tai toimintahäiriöistä taikka
Kaluston materiaaleista tai työn laadusta aiheutuvan vahingon korvaus.
(c) Asiakas vapauttaa ja sitoutuu korvaamaan ja ottamaan vastatakseen Yritykselle,
sen sisaryrityksille ja lähiyrityksille sekä näiden päättäjille, hallituksen jäsenille,
työntekijöille, osakkeenomistajille, asiamiehille, edustajille, vakuuttajille,
seuraajille, lisenssinsaajille ja siirronsaajille yhteisesti ja erikseen aiheutuvat
vastuut, vaateet, sijaantulot, vaatimukset, kanteet, kanneperusteet, tappiot,
kustannukset, vahingot ja kulut (kollektiivisesti ”Korvausvaatimukset”), jotka
johtuvat siitä, että Asiakas rikkoo näiden Yleisten Ehtojen määräyksiä, Asiakkaan
vakuutuksenantajan sijaantulovaatimuksista taikka Asiakkaan Kaluston käytöstä,
hallinnasta, käyttämisestä ja kuljettamisesta mukaan lukien rajoittamatta Kaluston
valmistelu ja testaaminen (riippumatta siitä tapahtuuko valmistelu ja testaaminen
Yrityksen tiloissa), elleivät Korvausvaatimukset johdu Yrityksen tahallisesta tai
törkeän huolimattomasta toiminnasta.
11. LAIMINLYÖNNIT JA OIKEUSKEINOT
(a) Näiden Yleisten Ehtojen mukainen laiminlyönti (”Laiminlyönti”) on kyseessä: (i)
jos Asiakas jättää maksamatta näiden Yleisten Ehtojen, Erillisehtojen,
Tarjouksen, Lähetyslistan, laskujen ja/tai muiden Osapuolten välisten sopimusten
tai järjestelyjen mukaiset Vuokrat; (ii) jos Asiakas tekee tai sallii tehtävän mitään,
mikä saattaa rajoittaa Yrityksen oikeuksia Kalustoon tai on Kaluston laitonta tai
sopimatonta käyttöä; (iii) Asiakas tulee maksukyvyttömäksi tai lakkaa
harjoittamasta liiketoimintaansa tai sille tai sen varoille nimitetään selvitysmies,
uskottu mies, pesänhoitaja, pesänselvittäjä tai vastaava, tai se hakeutuu tai se
asetetaan konkurssiin, yrityssaneeraukseen, selvitystilaan tai vastaavaan
insolvenssilainsäädännön mukaiseen tilaan; (iv) jos Asiakas rikkoo näitä Yleisiä
Ehtoja, Erillisehtoja, Tarjouksen tai Lähetyslistan ehtoja muutoin kuin edellä
kohdissa (i), (ii) tai (iii) tarkoitetuilla tavoilla eikä korjaa rikkomusta kahden (2)
arkipäivän kuluessa saatuaan Yritykseltä kirjallisen ilmoituksen rikkomuksesta.
(b) Asiakkaan syyllistyessä Laiminlyöntiin Yrityksellä on oikeus: (i) vaatia kertyneiden
ja maksamatta olevien Vuokrien sekä muiden saatavien välitöntä maksamista,
jolloin Asiakkaan on välittömästi suoritettava kyseiset maksut; (ii) peruuttaa
Asiakkaan oikeuden pitää hallussaan ja käyttää Kalustoa ja/tai Yrityksen
Henkilöstöä, jolloin Asiakkaan on välittömästi palautettava Kalusto Yritykselle
uhalla, että Yrityksellä on oikeus Asiakkaan kustannuksella ja sovellettavien
lakien ja määräysten mukaisesti ottaa Kaluston takaisin haltuunsa tiloista, joissa
sitä kulloinkin säilytetään, ja/tai kutsua takaisin Yrityksen Henkilöstön. Lisäksi
Yritys on oikeus turvautua yhteen tai useampaan muuhun käytettävissään
olevaan oikeuskeinoon.
12. MAININTA LOPPUTUOTTEESSA
(a) Mikäli Kalustoa on käytetty elokuva-, televisio- tai videotuotannon yhteydessä,
Vuokraajan tulee mainita Yritys sekä tuotannossa työskennellyt Yrityksen
Henkilöstö kyseisen tuotteen lopputeksteissä tai muissa vastaavissa luetteloissa
alan yleisen käytännön mukaisesti. Yritys toimittaa pyynnöstä kopion
liikemerkistään ja logostaan tätä tarkoitusta varten.
13. VARMUUSKOPIOPALVELUT JA MUUT TIETOJENKÄSITTELYPALVELUT
(a) Mikäli Yritys tarjoaa Asiakkaalle varmuuskopiopalveluja ja/tai muita
tietojenkäsittelyyn liittyviä palveluja, Osapuolet sopivat näistä erikseen. Tällöin
Yrityksen vastuu kaikissa tapauksissa rajoittuu tallennusalustoista ja
varmuuskopiointipalvelusta perittyjen maksujen palauttamiseen.
14. YRITYKSEN HENKILÖSTÖN TUOTTAMAT PALVELUT
(a) Osapuolet sopivat erikseen Yrityksen Henkilöstön tuottamista palveluista.
15. ERINÄISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ
(a) Mikään näissä Yleisissä Ehdoissa ei luo Osapuolten välille minkäänlaista
edustus-, kumppanuus- tai yhteistyösuhdetta tai tee Osapuolesta toisen
Osapuolen asiamiestä.
(b) Asiakas ei saa siirtää Tarjousta, Sopimusta tai muuta Yrityksen kanssa tehtyä
sopimusta tai mitään sen mukaisia velvoitteitaan kolmannelle osapuolelle ilman
Yrityksen kirjallista ennakkosuostumusta. Yritys on oikeus harkintansa mukaan
siirtää sopimuksiaan tai niiden mukaisia velvoitteitaan kolmannelle osapuolelle
ilman Asiakkaan kirjallista ennakkosuostumusta.
(c) Mikäli nämä Yleiset Ehdot ja Erillisehdot ja/tai Tarjoukset ovat ristiriidassa
keskenään, sovelletaan kussakin tapauksessa ensisijaisesti Erillisehtoja.
(d) Kanteen, oikeudenkäynnin, välimiesmenettelyn tai muun näiden Yleisten Ehtojen
yhteydessä ajetun oikeudellisen asian voittaja on muun sille mahdollisesti
kuuluvan korvauksen lisäksi oikeutettu saamaan korvauksen kohtuullisista
kuluista ja kustannuksista, jotka sille ovat aiheutuneet ulkopuolisen asiamiehen
käytöstä asiassa.
(e) Sopimuksiin, Tarjouksiin, näihin Yleisiin Ehtoihin sekä muihin Osapuolten välisiin
sopimuksiin sovelletaan Suomen lakia. Näistä Yleisistä Ehdoista, Sopimuksista,
Tarjouksista ja/tai muista Osapuolten välisistä sopimuksista aiheutuvat tai niihin
liittyvät erimielisyydet pyritään aina lähtökohtaisesti ratkaisemaan keskinäisin
neuvotteluin ja mikäli neuvottelut eivät johda tuloksiin, erimielisyydet ratkaistaan
välimiesmenettelyssä Keskuskauppakamarin välityslautakunnan sääntöjen
mukaisesti yhtä (1) välimiestä käyttäen.
VAKUUTAN TUTUSTUNEENI YLLÄ OLEVIIN YLEISIIN EHTOIHIN
JA SITOUDUN NIITÄ NOUDATTAMAAN.
Allekirjoitus: ____________________________________________________
Nimenselvennys: ____________________________________________________
Yritys: ____________________________________________________
Asema: ______________________________ Päiväys: __________________